러시아에 들어가서 잘못 이해된 한국 속담
페이지 정보
작성자 아쿠아스코어 댓글 0건 조회 656회 작성일 24-04-12 11:45본문
왜 이렇게 오해 하게 됐냐면 예전 러시아에서는
실제 이런걸 자주 했었음 ^^;
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다 라는 속담도 원래 2500년 전 원래는 A rolling stone gathers no moss.= "One who constantly changes his place or employment will not grow rich."
(자신의 사회적, 직업적 위치를 자주 바꾸는 사람은 성장할 수 없다.)
- 옥스포드 영어사전(COD)
말하자면 한우물을 파야 성공한다 뭐 이런 뜻이었는데. 이끼가 약간 부정적인 이미지가 있어서 그런지 현대에 와서는 부지런해야 이끼가 안낀다 이런 의미로 뜻이 변하게 된 속담이죠.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.